Tercüme
Ekim 3, 2008, 6:28 pm | Beşiktaş, Futbol kategorisinde yayınlandı | 1 YorumMetalist maçında alınan skorun, arkasından başkan ve yöneticilerce yapılan açıklamaların, havalimanında yapılan protestonun tek bir tercümesi var bu ülkede: Güle güle Ertuğrul Sağlam. Umut olmuştun bize, Türk’ün adının temsiliydin o adı büyük kendi küçük dünyada. Şimdi sana erdemli bir hareket yapsın, doğru olanı seçsin diyenler, hiç şüphe etmiyorlar kendi erdemlerinden, çarşaf çarşaf ifşa olmuşken erdem seviyeleri. Güle güle Sağlam belki her şeyin doğru değildi ama bizden biriydin, bir de hiç yalan söylemedin bize. Bugün değil belki yarın gideceksin, gitmesen de gönderecekler kim bilir, acaba onları Beşiktaş ve Türk Futbolu nasıl gönderecek, belli ki bunlar kazık çakmışlar gitmeyecekler kendi kendilerine. Güle Güle Ertuğrul.
1 Yorum »
RSS feed for comments on this post. TrackBack URI
Bir Cevap Yazın
WordPress.com'da Blog Oluşturun.
Entries ve yorumlar feeds.
Blog sahibine teşekkür ederim. http://cobansalata.blogspot.com/>Türkiye’de ALS nin kendi adı ile anılan Sedat Balkanlı diye bir futbolcu var ve bugüne kadar onun adına bir farkındalık ve fon desteği amaçlı bir karşılaşma duymadım.>Hala duyarlı insanların var olduğunu bilmek bile güzel …>Sevgilerimle>Alper
Comment by Alper— Ekim 4, 2008 #